这项突破性发现于7月15日详细发表在《英语研究评论》上,研究者确认手稿中提及的是"狼"而非学者先前假设的"精灵"。
剑桥大学格顿学院的同事詹姆斯·韦德博士和塞布·福尔克博士指出,1896年由M.R.詹姆斯在剑桥首次发现的《韦德之歌》唯一现存残片,在过去130年间遭到了"根本性误解"。
"将精灵改为狼具有重大意义,"塞布·福尔克表示,"这使传说从怪物巨人题材转向了骑士对手间的人类战争。"
詹姆斯·韦德指出:"此前无法解释乔叟为何在宫廷阴谋背景下提及韦德,而我们的发现使这一点变得合乎逻辑。"
"这份12世纪末的布道文运用了当时热门爱情故事的流行元素,"塞布·福尔克解释道,"这是传教士将流行文化融入布道以吸引听众的早期例证。"
詹姆斯·韦德补充说:"许多教会领袖担忧骑士传奇的主题——通奸、血腥及其他丑闻题材,因此传教士在布道中植入此类'成人内容'着实令人意外。"
研究者首次确认中世纪晚期著名作家亚历山大·内卡姆(1157-1217)为《谦卑》布道文最可能的作者。这份800年前的文献是彼得学院剑桥馆藏中世纪布道文集MS 255的一部分。
跨越130年的发现
1896年,M.R.詹姆斯在查阅剑桥彼得学院图书馆的拉丁文布道书时,意外发现了英文段落。他咨询剑桥学者伊斯雷尔·戈兰茨后,共同宣布这些诗句来自失传的12世纪爱情诗《韦德之歌》。M.R.詹姆斯曾承诺进一步研究却未能兑现。
近130年间未有新证据出现。多位学者试图解读布道文中韦德引语的含义,并推测完整传说的原貌。
"无数智者曾为几行文字的拼写、标点、直译、语义和语境绞尽脑汁,"詹姆斯·韦德说。
韦德与福尔克认为,因抄写员造成的误导性错误,学者误读了三个单词。最严重的是字母'y'与'w'的混淆。修正这些错误后,译文从:
"有精灵亦有毒蛇;有水妖栖于湖畔:除希尔德布兰德外,世间无真男儿"
转变为:
"故可借韦德之言:有恶狼亦有毒蛇;有海蛇栖于水畔。除希尔德布兰德外,世间无真男儿"
希尔德布兰德被认作韦德之父。某些民间传说和史诗将其描述为巨人,但本研究主张若韦德传奇属骑士文学,时人可能视其为普通人。
乔叟与韦德
《韦德之歌》在中世纪风靡一时。数百年间,其主角与兰斯洛特、高文等著名骑士并列,始终是重要的传奇英雄。14世纪末,乔叟在创作鼎盛期两次提及韦德,这些引用一直困扰着历代乔叟研究者。
在《特洛伊罗斯与克瑞西达》关键场景中,潘达洛斯在晚餐后向克瑞西德讲述"韦德传奇"。新研究认为,潘达洛斯引用韦德传奇不仅为挽留克瑞西德,更为激发她的激情。将韦德定位为骑士传奇,使乔叟的引用更具合理性。
在《商人的故事》中,60岁骑士主角杰努亚里提及韦德之舟,以论证娶年轻女子优于年长者。研究者强调,当时听众在骑士文学而非民间故事背景下理解此引用意义重大。
"这揭示了乔叟引用韦德之舟时蕴含的典型反讽特质,"詹姆斯·韦德表示。
布道文解析
为解读残片,研究者对《谦卑》布道文进行了空前深入的整体研究。
"布道文本极具启发性,"塞布·福尔克指出,"这是传教士为使布道更通俗动人而进行的关键时期创新实验。"
"我曾参加婚礼,牧师为吸引不常去教堂的听众,引用黑眼豆豆《爱在何方》装点时髦。中世纪的传教士正是运用类似手法吸引关注、引发共鸣。"
该布道文以独特方式阐释中世纪神学核心议题"谦卑"。它聚焦堕落后的亚当,将人类行为类比动物特征:权贵掠夺非己之物则化身为狼;狡诈欺诈之徒的行为可比拟毒蛇或海蛇。
"此布道至今仍有现实意义,"詹姆斯·韦德强调,"它警示人类自身才是最大威胁,而非怪物。"
为强化观点,布道者引入当时真实骑士——古尔奈的休的典故。这位十字军战士在英法间四次倒戈,此轶事未见于其他现存文献,但布道者确信听众能领会其意。
"休忏悔时将绞索套颈,乞求法王宽恕的画面极具冲击力,"塞布·福尔克评价,"这是骑士谦卑精神鲜活有力的象征。"
研究者发现该文与亚历山大·内卡姆的论点及文风高度契合,故推测其作者身份。
无论作者系内卡姆本人或其门徒,必然熟知韦德传奇且确信目标听众能理解引用。
塞布·福尔克总结道:"这份布道文展现了新颖的学术视野、修辞技巧与创造力,其战略目标明确,是承载韦德引语的理想载体。"
塞布·福尔克专研中世纪史与科学史,詹姆斯·韦德研究中世纪以降的英国文学,二人均为剑桥大学格顿学院研究员。
新版布道文韦德引语节选:
"诸位[弟兄],所谓'谦卑'云云——须知对抗上帝威能的谦卑自有其特质。谦卑分三重:罪愆之谦卑、惩戒之谦卑、忏悔之谦卑。
始祖[亚当]因罪愆之谦卑而堕落:昔日罪前身为世界主宰,统御万物;及至获罪,竟无力自保于微虫——即跳蚤虱子之流。昔与神肖似者,因罪失其本真;恰如'此毒可化玫瑰为甘松'。
亚当遂由人沦为非人;非惟亚当,世人皆近乎非人。故可借韦德之言:'有恶狼亦有毒蛇;有海蛇栖于水畔。除希尔德布兰德外,世间无真男儿。'
今人亦如是:权贵暴君化身为狼——若不能合法攫取属民财物,便不择手段强夺。狡诈者效毒蛇(其类有三)。倨傲者成雄狮(神所敌者),布道术中对此已有详述。谄媚者如狐——舌灿莲花而心怀怨毒,口蜜腹剑之徒。饕餮者若豚,恰如先知所言'喉如敞墓';众生皆受同等审判。诚然,此等谦卑实乃邪恶乖谬。"
Story Source:
Materials provided byUniversity of Cambridge.Note: Content may be edited for style and length.
Journal Reference:
S. Falk and J. Wade.The Lost Song of Wade: Peterhouse 255 Revisited.The Review of English Studies, 2025 DOI:10.1093/res/hgaf038
2025-08-03
2025-08-03
2025-08-03
2025-08-03
2025-08-03